Ya empezó la renovación de los Números ITIN (Seguro Verde)


2017itinWASHINGTON, DC— El Servicio de Impuestos Internos (IRS, por sus siglas en inglés) ya empezó la renovación de los Números de Identificación Personal del Contribuyente. (ITIN, por sus siglas en inglés) Según la nueva ley, los ITIN que no se han utilizado en una declaración federal de impuestos por lo menos una vez en los últimos tres años pierden su validez y la persona debe renovarlo. Además, se deberán renovar todos los ITIN emitidos antes de 2013

 

Si los contribuyentes tienen un ITIN caducado y no lo renuevan antes de presentar una declaración de impuestos en 2017, podrían sus reembolsos demorarán y podrían perder créditos tributarios, tales como el Crédito Tributario por Hijos y el de la Oportunidad Americana, hasta que renueve su ITIN.

“El programa del ITIN es crítico para permitir que millones de personas cumplan con sus obligaciones de impuestos”, dijo el Comisionado del IRS John Koskinen.

 

Quiénes tienen que renovar el ITIN

 

1.–Todas las personas que no han usado el ITIN en una declaración federal de impuestos en los últimos tres años (2013, 2014 o 2015).

 

2.–Todas las personas que recibieron su ITIN antes de 2013.  Los primeros ITIN que vencerán bajo esta programación son los que tienen dígitos medios de 78 ó 79 (ejemplo: 9XX-78-XXXX). El IRS enviará cartas a este grupo de contribuyentes para informarles de la necesidad de renovar su ITIN. La carta explica los pasos a tomar.

 

Cómo renovar un ITIN?

Ya no se pedirá que que las personas que renueven su ITIN lo hagan junto con una declaración de impuestos. Los contribuyentes deben completar un formulario de solicitud W-7, seguir las instrucciones e incluir toda la información y documentación requerida.

Hay tres métodos que los contribuyentes pueden usar para presentar su paquete de aplicación de W-7 :

1.-Enviar su formulario W-7 por correo – junto con los documentos originales de identificación o copias certificadas por la agencia que los emitió, a la dirección del IRS indicada en el formulario (los documentos de identificación se devolverán dentro de un plazo de 60 días),

2.-Usar los servicios de los muchos Agentes Tramitadores Certificados autorizados por el IRS o Agentes Tramitadores a lo largo del país,

3.- Hacer una cita con un Centro de Ayuda, Proyecto de Ayuda al Contribuyente, 1-800-481-3669 en lugar de enviar por correo al IRS sus documentos originales de identificación.

 

Renueve el ITIN de toda la familia

 

Si cualquier persona que tiene un ITIN con dígitos  medios 78 o 79 recibe una carta de renovación del IRS, ésta persona puede renovar el ITIN de todos los miembros de su familia, en lugar de hacerlas por separado. Los miembros de la familia incluyen al contribuyente, el cónyuge y cualquier dependiente reclamado en su declaración de impuestos.

 

El ITIN y los pasaportes

 

El IRS ya no acepta pasaportes sin fecha de entrada a los Estados Unidos como un documento de identificación válido para dependientes procedentes de países que no sean Canadá o México. Los solicitantes afectados ahora deberán presentar junto con el pasaporte, expedientes médicos de los Estados Unidos para los dependientes menores de 6 años o registros escolares de los Estados Unidos para los dependientes menores de 18 años,

 

Para qué sirven los ITIN

Los ITIN son solo para propósitos de impuestos federales y no pretenden servir ningún otro propósito. Un ITIN no autoriza a una persona a trabajar en los Estados Unidos ni provee elegibilidad para beneficios de Seguro Social o el Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo. Los ITIN no son identificación válida fuera del sistema de impuestos y no establecen estatus migratorio.



Advertising
$695 for Wyndham Great Smokies Lodge (Wilderness Water Parks) 2 Bed Rooms Deluxe (6/8 people) 9/1-9/4/2017 (4 days/3 nights on Labor’s day weekend; indoor and outdoor Water Park fun pools open)

Email Carlosnichotn@gmail.com for booking



Advertising
Image result for mundo hispano bilingualBest Offer for print newspaper advertising
REACH THE HISPANIC MARKET IN TENNESSEE.
BOOK NOW ADVERTISEMENT FOR YOUR BUSINESS IN 2017

& RECEIVE 30% IN ANY 6-MONTH CAMPAIGN CONTRACT
PLUS…
FREE Color. FREE Design.
Offer Expires 12/30/16. New customers only. *For small businesses *Email ONLY marketing@mundohispanotn.com for more details *Some restrictions apply



Advertising
jobs-webJOBS- JOBS- JOBS-JOBS- JOBS- JOBS-JOBS- JOBS- JOBS-JOBS

Immediate opening for full-time salaried positions. Fifty-year-old restaurant services business is opening new offices in Chattanooga and Knoxville and we need cleaning technicians to start immediately. Call 1-800-225-0582 to apply.



Advertisements

Reunion de Informacion Migratoria


Image result for immigrants

NASHVILLE, Tenn.–El miércoles 30 de noviembre, el Consulado de México llevará a cabo una reunión de información en materia migratoria en conjunto con la Coalición por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados de Tennessee local enfatizando los derechos que los mexicanos inmigrantes en los EE.UU.tienen garantizados por la Constitución y las leyes migratorias actuales. La reunión será de 9 am -mediodia. en la dirección 5252 Hickory Hollow Parkway, Antioch, TN 37013



Advertising
$695 for Wyndham Great Smokies Lodge (Wilderness Water Parks) 2 Bed Rooms Deluxe (6/8 people) 9/1-9/4/2017 (4 days/3 nights on Labor’s day weekend; indoor and outdoor Water Park fun pools open)

Email Carlosnichotn@gmail.com for booking



Advertising
Image result for mundo hispano bilingualBest Offer for print newspaper advertising
REACH THE HISPANIC MARKET IN TENNESSEE.
BOOK NOW ADVERTISEMENT FOR YOUR BUSINESS IN 2017

& RECEIVE 30% IN ANY 6-MONTH CAMPAIGN CONTRACT
PLUS…
FREE Color. FREE Design.
Offer Expires 12/30/16. New customers only. *For small businesses *Email ONLY marketing@mundohispanotn.com for more details *Some restrictions apply



Advertising
jobs-webJOBS- JOBS- JOBS-JOBS- JOBS- JOBS-JOBS- JOBS- JOBS-JOBS

Immediate opening for full-time salaried positions. Fifty-year-old restaurant services business is opening new offices in Chattanooga and Knoxville and we need cleaning technicians to start immediately. Call 1-800-225-0582 to apply.



Renovado Acuerdo de Protección para Trabajadores Inmigrantes


MEMPHIS, Tenn. –La Oficina de Distrito de Memphis de la Comisión Federal de Igualdad de Oportunidades en el Empleo (EEOC) ha renovado su memorándum de entendimiento (MOU) con el Consulado de México en Atlanta. El acuerdo renueva la colaboración entre estas entidades para proporcionar a los nacionales mexicanos con información, orientación y acceso a los recursos en la prevención de la discriminación en el lugar de trabajo, independientemente de su estatus migratorio. El cónsul mexicano, Javier Díaz de León y la directora del distrito de Memphis, Katharine W. Kores firmaron el acuerdo.

“Detener la discriminación ilegal en el empleo en contra de los inmigrantes, migrantes y otros trabajadores vulnerables es una prioridad de la EEOC,” dijo la directora Kores. “Este acuerdo sigue nuestra colaboración para trabajar juntos asegurando que los trabajadores vulnerables entiendan sus derechos y estén protegidos contra la discriminación.”

Bajo los términos del memorando de entendimiento, la Oficina del Distrito de Memphis trabajará con el consulado mexicano para colaborar en los esfuerzos de educación y extensión para asegurar que los mexicanos son conscientes de las leyes aplicables y regulaciones del lugar de trabajo, y un sistema para referir las quejas a la EEOC.

El Cónsul General de México, Díaz de León dijo, “La aplicación de los derechos laborales de todos los nacionales de México en este país, sin importar cuál sea su condición migratoria, es una prioridad para el gobierno mexicano. Este MOU es una herramienta esencial para lograr este objetivo.”

La Oficina de Distrito de Memphis EEOC es responsable de procesar cargos de discriminación, aplicación administrativa y la dirección de la agencia de litigios en Arkansas, Tennessee y Mississippi Norte.

EEOC es responsable de hacer cumplir las leyes federales contra la discriminación en el empleo. Hay más información disponible en http://www.eeoc.gov.

Consul Mexicano informa sobre nuevas leyes migratorias


Asiste al Foro Comunitario sobre los Programas de Acción Diferida que el Consulado General de México en Atlanta, BB&T y la coalición Tennessee Immigrant & Refugee Rights Coalition presentan.

Fecha: Martes 22 de septiembre, 2015 de 9:00 a.m. a 11:00 a.m.

Lugar: Global Mall at the Crossings 5252 Hickory Hollow Parkway, Antioch, Tennessee.

Infórmate sobre los requisitos del programa de Consideración de Acción Diferida para los llegados a Estados Unidos en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) y sobre la Acción Diferida para Padres de Ciudadanos Estadounidenses y Residentes Permanentes Legales (DAPA, por sus siglas en inglés).

Habrá refrigerios.

Reservación necesaria antes del lunes 21 de septiembre, con Christian Dickson al correo: CADickson@BBandT.com o al 615-771-4817



ESTAMOS CONTRATANDO
Buscamos ama de casa a tiempo parcial en Nashville para hacer limpieza profunda y de lavandería, dos días por semana . Debe ser cuidadosa y eficiente. Horas flexibles pero se prefieren los días de semana – uno a principios de semana y una mas tarde en la semana durante el horario escolar. Las empresas de limpieza no deben aplicar. La paga varia de $ 10 a $13 por hora. Si es bilingüe sera ventajoso, pero debe hablar algo de Inglés. Llame hoy al 615-406-2435 o por correo electrónico deannabell1@hotmail.com



Travelers encouraged to take precautions against chikungunya infection


Knoxville, Tenn. — With many residents making plans for spring and summer vacations and mission trips to the Caribbean, the Knox County Health Department (KCHD) is encouraging travelers to be aware of chikungunya. Widespread in many Caribbean countries, chikungunya is a viral disease transmitted by mosquitoes. The insects contract the virus when they feed on an infected person and then spread the disease to others through bites. Though typically not fatal, the most common symptoms can be severe and include fever and joint pain.

“As with any international travel, people should be aware of the infectious diseases in the country or region through which they are traveling and should take appropriate precautions,” said KCHD Director Dr. Martha Buchanan. “Unfortunately, we do not have a vaccine for chikungunya, which is why awareness and preparation prior to travel are so important.”

What to know before you go:

  • There is no vaccine to prevent chikungunya virus. Avoiding mosquito bites is the best protection.
  • The mosquitoes that spread chikungunya bite mostly during the daytime.
  • Mosquito repellants containing DEET, picaridin, oil of lemon eucalyptus or IR3535 are recommended. Pregnant women and those who are concerned about using repellent products on children should consult their health care provider for advice.

What to do while you’re there:

  • Use mosquito repellants.
  • Wear permethrin-treated clothing. Some permethrin products may also be used on shoes, bed nets and camping gear. Permethrin is not to be used directly on skin.
  • Do not use perfume, cologne or other scented products when outside.
  • Wear loose-fitting, long-sleeved shirts and long pants if possible.
  • Empty standing water from outdoor containers.
  • Use air conditioning and keep windows and doors closed or covered with screens.

 

What to be aware of when you get back:

  • Symptoms usually begin three to seven days after being bitten by an infected mosquito.
  • The most common symptoms include fever and joint pain. Other symptoms may include headache, muscle pain, joint swelling or rash.
  • Anyone with symptoms of chikungunya virus should seek medical care and minimize his or her exposure to mosquitoes to reduce the risk of local transmission.

Most patients feel better within a week. In some, however, joint pain may persist for months. Once a person has been infected, he or she is likely to be protected from future infections. People at increased risk for severe disease include newborns exposed during delivery, those 65 years of age and older, and people with medical conditions such as high blood pressure, diabetes or heart disease. Deaths are rare.

Centers for Disease Control and Prevention reports 2,344

As of January 13, 2015, the Centers for Disease Control and Prevention reports 2,344 confirmed cases of chikungunya in the U.S. Forty of these cases were in Tennessee, four of whom were Knox County residents. To date in the U.S., local transmission has only occurred in Florida. Chikungunya cases have also been reported in Africa, Southern Europe, Southeast Asia, and the islands in the Indian and Pacific Oceans.

 

About the Knox County Health Department

The Knox County Health Department (KCHD) is a governmental agency dedicated to making every person a healthy person. KCHD conducts disease surveillance, prevention and control; emergency preparedness; nutrition and physical activity promotion; tobacco use prevention and control; health equity promotion; adult and child immunizations; and much more. KCHD’s mission is to encourage, promote and assure the development of an active, healthy community through innovative public health practices. For more information, visitwww.knoxcounty.org/health.



CLASSIFIED AD

I’m in need of an elderly caregiver to start work immediately. I can offer $19 per hour, he/she would be working for up to 5 hours daily Mon-Fri for my diabetic mother. My email is stevenreynold77@gmail.com



AVISO CLASIFICADO

Necesito experta modista para trabajar medio tiempo o tiempo completo en Greeneville, Tenn. Comunicarse al teléfono 423-255-9672.

Congresista Cooper comenta la visita de Obama a Nashville


Declaración del Rep. Cooper sobre la visita del presidente a Nashville

NASHVILLE – El congresista demócrata Jim Cooper ( TN- 5 ) emitió la siguiente declaración sobre la visita del Presidente Obama a esta ciudad :
” El Senado de Estados Unidos – incluyendo senadores Corker y Alexander – votaron abrumadoramente para hacer lo que el Presidente expuso hoy. Los representantes republicanos se han negado a considerar el proyecto de ley del Senado, pero tienen tres días más para permitir un voto aprobatorio o desaprobatorio, donde pasaría con una gran mayoría. Nuestra comunidad – incluyendo la Cámara de Comercio del Area de Nashville, la Universidad Lipscomb, la Iglesia Católica, la Convención Bautista del Sur y fundaciones familiares locales de caridad – apoya el objetivo de la integración de los inmigrantes en la comunidad en general Somos un modelo para el país.”

Chris Carroll
Secretario de Prensa
Rep EE.UU. . Jim Cooper

ENGLISH

Cooper Statement on President’s Visit to Nashville

NASHVILLE – U.S. Rep. Jim Cooper (TN-5) today issued the following statement:
“The U.S. Senate – including Senators Corker and Alexander – voted overwhelmingly to do what the President outlined today. House Republicans have refused to consider the Senate bill, but they have three more days to allow an up or down vote where it would pass with a large majority. Our community – including the Nashville Area Chamber of Commerce, Lipscomb University, the Catholic Church, the Southern Baptist Convention and local charitable family foundations – supports the goal of integrating immigrants into the wider community. We are a model for the country.”

Chris Carroll
Press Secretary
U.S. Rep. Jim Cooper

Reunión gratuita para impartir consejos sobre Inmigración


KNOXVILLE, Tenn. — Centro Hispano y los colegios de leyes de la Universidad de Tennessee y de la Universidad Lincoln Memorial realizarán una reunión gratuita para impartir consejos sobre Inmigración. La reunión se llevarà a cabo el próximo sábado 25 de Enero de 9-12pm en Centro Hispano (2455 Sutherland Avenue, Knoxville, TN 37919). Habrá intérpretes disponibles. Por favor obtenga una cita llamando al 865-522-0052.

ENGLISH

Centro Hispano in partnership with UT Law School and Duncan School of Law (Lincoln Memorial University) will host a free legal immigration clinic next Saturday, January 25th from 9-12pm at Centro Hispano (2455 Sutherland Avenue, Knoxville, TN 37919). Interpreters will be available. Please make an appointment by calling 865-522-0052.

 

 


mundojuly



DISH TV Retailer. Starting at $19.99/month (for 12 mos.) & High Speed Internet starting at $14.95/month (where available.) SAVE! Ask About SAME DAY Installation! CALL Now! 1-800-359-2418<hr.